您现在的位置:新闻首页>国际新闻

美知名“中国通”库恩:在抗击疫情上没有哪一个国家比中国做得更好

2020-04-18 18:22yg111阳光在线企业邮局5858登陆编辑:诚信在线人气:


  “其他处所都不行能像中国一样!”克日,美“中国通”罗伯特·库恩点赞中国继续,直言:“中国的带动本领在全球医疗史上是空前的。”

  面临国际上阴谋论者对中国提出的质疑,库恩刚强地暗示:“汗青将会感激中国在全球战疫中起到的先锋浸染。”

  中美合则两利,斗则俱伤

  我想象不出尚有什么因素,比美国公开与中国为敌、美中相互指责,更能加快新冠病毒在全球的繁衍和迅速伸张。

 

  I cannot imagine richer nutrients for the novel coronavirus to reproduce and spread, to flourish globally, than the United States and China to descend into unabashed and undisguised rivalry, with accusations each against the other.

  中美是选择敌对,为病毒提供温床;照旧相助,一同反抗病毒?

  Nourish the virus with US-China competition, or starve the virus with US-China cooperation.

  习主席和特朗普总统通电话是件功德。这样的相助对付抗击疫情,维持、促进全球经济成长都是急切且至关重要的。在全球范畴内抗击疫情和促进全球经济成长一样,都依赖于中美的相助。

  It is good that President Xi and President Trump spoke and agreed. Never has such cooperation been needed more urgently to battle and contain the pandemic and to sustain and bolster the world economy. Containing the global pandemic, like bolstering the global economy, depends on US-China cooperation.

  我最爱的两个国度面对着一个选择:要么相助反抗疫情,一同研发药物、 疫苗,阻止新冠病毒;要么让疫情囊括全球,并进一步导致全球经济大萧条。

  My two favorite countries have a choice: either work together to fight the pandemic, developing drugs and vaccines to kill and stop Covid-19, or suffer an out-of-control global pandemic and a chain-reaction cratering of the global economy.

  当下,世界各国面对的排场是:合则两利,斗则俱伤。

  Truly, nations will fight the virus and collectively win, or fight each other and collectively lose.

  中国的投入是汗青性的

  中共中央政治局常委会,中国的最高决定构造将这次疫情称为“对我国管理体系和本领的一次大考”。我在中国30多年来,还没有过这样的经验。

  I take it seriously when the Standing Committee of the Politburo of the Communist Party of China, China's highest authority, called the epidemic "a major test of China's system and capacity for governance" - a phrase of such significance that in my 30-plus years of watching China, I do not recall the like.

  我来表明下我为什么相信中国能战胜疫情,有三个原因:中国的投入、中国的国力以及改变、进步的意愿。

  Let me explain why I was confident that China would overcome the epidemic. Three reasons: China's commitment, China's competence, and readiness to change and improve.

  中国通过带动全国,阻止扩散,揭示了在疫情方面的重大投入。当局宣布了严格的指令,yg111,全国上下都法式一致。

  China's commitment to fight the coronavirus was exemplified by the country's astonishing mobilization to stop the spread. The government issued strict and resolute directives and the whole country marched to this music.

  中国全社会的投入是汗青性的,中国的带动本领在全球医疗史上也是空前的,其他处所都不行能像中国一样。

  This is China's monumental "whole of society" commitment. China's mobilization is unprecedented in global health history. Nowhere could it work like it works in China.

  而中国之所以能做到,跟党的制度有关。中国共产党在扶贫攻坚战时也揭示了同样的投入和带动本领。自2012年来,阳光在线,中国让高出一亿人离开贫困线。

  And the reason it works relates to how the Party system works. It is the same commitment and mobilization that the Party has been using to win the battle against poverty, since around 2012, lifting the final 100 million poor people out of absolute poverty.

  中国对疫情的有效截止展此刻全国上下的身体力行中:关闭了1100万人口的武汉以及湖北省内省外都市,阳光在线,总人口数高出6000万;仅仅十几天在一片清闲上建起了1000个床位的医院;挨家挨户丈量体温,网格化的社会监视管控,推迟数亿人春节假期后的复工时间。

  China's competence to fight the virus is exemplified by the country's implementation of its commitment: locking down Wuhan, a metropolis of 11 million people, and other cities, perhaps 60 million or more people in Hubei province and other places; constructed hospitals of 1000 beds, literally on green fields and literally in just days; house-to-house temperature checks; the Party's grid management system of social control; postponing the return to work after the Lunar New Year break of hundreds of millions of travelers.

  中国改变和进步的意愿是他们管理体系中至关重要的一部门。

  China's readiness to change and improve is a critical part of its governance system.

(来源:阳光在线企业邮局)

织梦二维码生成器
已推荐
0
  • 凡本网注明"来源:yg111阳光在线企业邮局5858登陆的所有作品,版权均属于中yg111阳光在线企业邮局5858登陆,转载请必须注明中yg111阳光在线企业邮局5858登陆,http://www.rg5858.com/。违反者本网将追究相关法律责任。
  • 本网转载并注明自其它来源的作品,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。
  • 如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系,否则视为放弃相关权利。






图说新闻

更多>>